研究与交流
资讯和培训
行业指导和管理
previous arrow
next arrow
Slider

厦门市翻译协会在金砖会晤中为外国代表团提供翻译保障

2017年9月3日至5日,金砖国家领导人第九次会晤和新兴国家与发展中国家对话会在厦门成功举办。

在金砖礼宾保障处的指导与统一部署下,厦门市译协为来厦的外国政要代表团提供部分翻译服务。在7、8月份,厦门市译协分别面向社会,招募、选聘了大量优秀译员,建立起译员储备库,制订了译员调配制度,形成了一套能够快速调用译员的完善体系。在会晤召开前夕,得益于之前的精心准备,在获知外国重要代表团对译员的需求后,及时启动了译员调配制度,通过与外方团组的交流,在短时间内完成了对译员的筛选、沟通、确认和岗位分工,并为译员办理好了相关的证件与手续。

韦忠和会长与苏崇副秘书长与译员们进行会面

在译员上岗前,厦门市译协召集储备译员进行统一培训。由厦门市译协会长韦忠和亲自主持了此次培训会议。韦忠和会长向大家强调了此次翻译活动的重要性,对译员提出了具体要求,并交代了相关的注意事项。此外,厦门市译协特邀金砖会晤外国政要代表团外交部主联络员王滨滨处长及地方主要联络员,对译员们开展了该团组的基本信息情况,外事纪律以及翻译技巧等方面的培训。

译员接机

在整个会晤的举办期间,从机场接机到会晤结束送走代表团,在这为期8天的过程中,译员承担起服务代表团,语言沟通保障的重要作用。不论是繁杂细致的会晤沟通,重要外事活动的安排,与印方人员共同合作完成任务,还是帮助协调外交部官员和媒体记者的工作。译员对待每一次的翻译活动都充分准备,细心规划,优秀的表现给代表团留下了深刻的印象。外国代表团先后前往了南普陀、厦门大学、鼓浪屿、中山路、世贸大厦等地进行了会外活动,译员充足的准备保证了外宾能在最短的时间里了解到厦门地道的风土人情。外宾在饱览秀美风光的同时,也对这座“海上花园”有更进一步的了解。

厦门市译协译员为新闻发布会提供服务

在外宾的反馈意见中,多次出现了对译员专业素质过硬的肯定以及对热情服务的赞美,并表示译员在工作中起了极大的帮助。相信借由译员们的奉献,外宾们能更好的感受到东道主的热情好客与大国风范。