研究与交流
研究与交流
资讯和培训
资讯和培训
行业指导和管理
行业指导和管理
previous arrow
next arrow

福建省翻译工作者代表团首次赴台湾进行翻译学术考察

应“台湾翻译学学会”的邀请,以福建省人民政府外事办公室副主任、福建省翻译协会副会长王天明为团长的福建省翻译工作者代表团一行7人,于2007年9月26日至10月3日赴台湾考察访问。福建省翻译协会常务理事、厦门市翻译协会常务理事、厦门精艺达翻译服务公司韦忠和总经理参加了此次交流访问。

在台期间,访问了台北、嘉义、高雄、花莲等地。与台湾翻译界和教育界进行了接触,先后会见了台湾翻译学学会理事长苏正隆先生、台湾翻译学学会秘书陈建志先生、台湾师范大学翻译研究所所长李根花女士、台湾科技大学应用外语系助理教授陈圣杰先生、吴凤技术学院技术研发处研发长简鼎立博士、吴凤技术学院应用英文系主任陈雪珠博士、吴凤技术学院应用日语系主任蔡锦雀博士、台湾龙登出版有限公司经理陈美凤女士等台湾翻译界、教育界有关人士。走访了台湾师范大学、台湾大学、吴凤技术学院、中山大学等高校,实地考察、了解了翻译行业学会运作机制,翻译人才培养途径,翻译教学课程设置,翻译教学方法,翻译市场价格、社会翻译服务形式等情况。参观了台湾的历史遗迹。在访问中,我们受到了热情的接待和热烈的欢迎,使代表团全体成员深深感受到台湾社会各界对大陆同胞的深情厚意,感受到两岸同胞骨肉情深,也感受到了台湾当前的政治经济社会现状。

根据日程安排,代表团在台北举行了台湾翻译学学会和福建省翻译协会学术交流座谈会。台湾翻译学学会理事、福建翻译工作者代表团全体成员参加交流、座谈。台湾翻译学学会理事长、台湾师大教授苏正隆先生以“新时代的翻译──观念与挑战”为题做了演讲。厦门理工学院外语系主任魏志成教授,就翻译比较教学法做了演示和演讲。两位专家精彩的演讲、独到的见解赢得两岸同行热烈的掌声。演讲结束之后,两岸译界同行进行问答式的互动交流,乡音乡情一见如故,格外亲切,竞相提出问题,竞相把问题解释清楚,气氛热烈、场面生动。座谈会结束时,两会领导互赠学术著作,以为纪念。

在访问台湾师范大学翻译研究所和吴凤技术学院过程中,我们感到,台湾高校注重翻译人才应用实践素养教育,有针对性地培养学生的应用翻译技能。校内打基础,校外练真功,使学生尽早进入翻译职业角色。毕业走上工作岗位就能胜任一线翻译工作。王天明团长在与台湾师范大学翻译研究所所长李根花交流时谈到:大陆高校翻译专业的毕业生,在学校各种成绩优秀,毕业工作后,不能很快适应一线翻译任务的要求,需要在岗培养一段时间年才能胜任工作。究其原因,有课程设置方面的问题,也有社会实践方面的缺位,我们要借鉴台湾高校翻译教学的好做法,强化实践性环节,为社会培养实用型的合格翻译人才。

通过8天的访问,我们对台湾相关方面的情况有一定的感受。台湾岛内对当前台湾政治经济现状不满,由于政治不稳、朝野争斗,使台湾近几年经济发展速度明显减缓。台湾旅游界期盼大陆游客前往台湾观光旅游,对当局迟迟不开放大陆游客赴台观光的做法表示忧虑和愤慨。

两岸翻译界同行的首次相见相识、座谈交流,建立了联系、增进了了解,达到预期的目的、收到良好的效果。我们邀请并期待着台湾翻译界同仁在方便时到访福建,通过多渠道多形式的合作交流,以期建立常态化的合作交流机制,共同促进两岸翻译事业的繁荣昌盛。